| 
                    
                      | Lesson 
                        VI : Understanding The Royal Titulary |  1) 
                    The King The 
                    Ancient Egyptians used several words to denote their king. 
                    In some cases, the exact meaning of a word referring to the 
                    king or its relationship to other, similar words is not known. The 
                    most common word to refer to the king was  , nsw, often abbreviated to  . 
                    Note the graphical, or perhaps honorific transposition of 
                    the signs, whereby  , 
                    sw, was moved to be the first sign of the group. 
                    The word nsw is derived from nj-sw.t, 
                    "the one who belongs to the sedge plant", with the 
                    sedge plant as the heraldic symbol for Upper Egypt. This word 
                    is therefore normally translated as "King of Upper Egypt", 
                    although its context often favours the shorter translation 
                    "King". A 
                    word often used together with nsw was  , bi.tj, 
                    "the one who belongs to the bee", where the nee 
                    is normally taken as a reference to Lower Egypt. bi.tj 
                    is thus translated as "King of Lower Egypt". Contrary 
                    to nsw, however, bi.tj is only rarely 
                    used in contexts where the shorter translation "King" 
                    should be favoured. The 
                    combination of these two words results in   nsw-bi.tj, "King 
                    of Upper- and Lower-Egypt", or more literally "he 
                    who belongs to Upper-Egypt (the sedge plant) and Lower-Egypt 
                    (the bee)". This combination is part of the royal 
                    titulary and will be discussed below. It can, in some contexts, 
                    be translated simply as "King". We 
                    commonly refer to the kings of Ancient Egypt as "Pharaohs". 
                    This was the word used by the Greeks and the Hebrews to denote 
                    the rulers of the Nile-country. It is derived from the Egyptian  pr aA, "the Great House", 
                    a word originally meaning "palace" or "court". From the end of the 12th Dynasty onwards the health wish "may 
                    it live, prosper and be in health" was often added when 
                    referring to "the Great House", but still it seems 
                    to mean only the palace or the court.
 The earliest certain instance where "the Great House" 
                    actually refers to the king is in a letter to Amenhotep IV 
                    (Akhenaten), which is addressed to "Pharaoh, may he live, 
                    prosper and be in health, the Master".
 From the 19th Dynasty onward pr aA is used occasionally 
                    to refer to the King instead of the palace. We read "Pharaoh 
                    did such and such".
 The final development was when a proper name was added to 
                    the title, as in "Pharaoh Hophra". The earliest 
                    known Egyptian example of this use is under one of the Shoshenks 
                    of the 22nd Dynasty.
 All 
                    words related to royalty, including the names of the Pharaohs, 
                    could be followed by the auspicious wish-formula  "may he (or she or it) live, prosper and be in health". 
                    This could be carried to the extreme, where almost every word 
                    referring to a king might be followed by this wish. 2) 
                    The Royal Titulary a) 
                    The Horus-name The 
                    oldest known part of the royal titulary is the Horus-name  , sometimes also called the banner-name or the Ka-name. It 
                    represents the king as the earthly embodiment of the god Horus, 
                    the divine prototype and patron of the Egyptian kings. This name is ordinarily written within a rectangular frame, 
                    at the bottom of which is seen a design of recessed panelling, 
                    such as we find in the facades of early tombs and in the false 
                    doors of many private tombs. The Ancient Egyptian name for 
                    this facade was serekh. This name 
                    is often used in modern texts as well when speaking of the 
                    (palace) facade.
 On the top of the serekh is perched the falcon of Horus, hence 
                    the appellation "Horus-name". In more elaborate 
                    New Kingdom examples Horus is wearing the double crown and 
                    is accompanied by the sun and a uraeus.
 In the Early-Dynastic Period, the perched falcon of Horus 
                    was in fact part of the name of the king. Aha, for instance, 
                    was actually called Horus-Aha, "Horus who fights".
 This 
                    name was not the birth name of the king, but it was given 
                    to him when he ascended the throne. During the first three 
                    dynasties it was the kings official name. His name of 
                    birth would not appear in official documents. This has complicated 
                    the identification of many early kings mentioned in the king 
                    lists, where only the name of birth is mentioned.  Although it would continue to be used throughout the entire 
                    Ancient Egyptian history, it lost its importance to the Prenomen 
                    en nomen from the end of the Old Kingdom on.
 b) 
                    The Nebti-name The 
                    Nebti-name  shows the king in a special relation to two goddesses: the 
                    vulture-goddess Nekhbet of the Upper Egyptian cities of Elkab 
                    and Hierakonpolis and the cobra-goddess Uto of the Lower Egyptian 
                    city Buto. Both goddesses are the deified personification 
                    of Upper- and Lower-Egypt respectively, and as such, the Nebti-name 
                    denotes the king as "the one of Nekhbet (Upper-Egypt) 
                    and Uto (Lower-Egypt)", i.e. as the "one 
                    belonging to Upper- and Lower-Egypt".  It is often 
                    translated as "Nebti" or "The Two Ladies". 1st Dynasty king Den is the first to have assumed this Nebti-name. 
                    The use of this title by Den may perhaps indicate some governmental 
                    reforms that may have occurred during this king's reign.
 c) 
                    The "golden Horus name" The 
                    meaning of the third part of the royal titulary, the "golden 
                    Horus name"  , is more disputed. It represents the falcon god Horus 
                    perched on a symbol that usually represents "gold". Based on the Greek equivalent of this title on the Rosetta 
                    Stone, which translates into English as "superior to 
                    (his) foes", it has been proposed that the hieroglyphs 
                    symbolised Horus as victorious over Seth, "the Ombite" 
                    (another possible reading of the hieroglyph on which the falcon 
                    is standing). This was, no doubt, the interpretation of Greek 
                    times, when the opposition between Horus and Seth was much 
                    more pronounced than in earlier times. For these earlier periods, 
                    however, the evidence may point in another direction.
 If the "golden Horus name" symbolised Horus 
                    victory over his enemy Seth, one might expect that the names 
                    following this group should be aggressive in nature, but most 
                    of the time, those names are far from being bellicose.
 In a context dealing with the titulary of Thutmosis III that 
                    king says "he (Amun) modelled me as a falcon of 
                    gold". Thutmosis IIIs co-regent Hatshepsut calls 
                    herself "the female Horus of fine gold". The concept 
                    of the golden falcon can be definitely traced back to the 
                    11th Dynasty. An inscription of the 12th Dynasty describes 
                    the golden Horus name as the "name of gold".
 The notion of "gold" is strongly linked to the notion 
                    of "eternity". The burial chamber in the royal tombs 
                    of the New Kingdom was often called the "golden room", 
                    not (only) because it was stacked up with gold, but because 
                    it was there for eternity. The "golden Horus name" 
                    may convey the same notion of eternity, expressing 
                    the wish that the king may be an eternal Horus.
 d) 
                    The Prenomen The 
                    Prenomen is the name that follows the title  "King 
                    of Upper- and Lower-Egypt". The oldest known example 
                    of this title is again dated to the reign of 1st Dynasty king 
                    Den, when it was often combined with the Nebti-name, without 
                    a distinct name added to it. It would take until the end of 
                    the 3rd Dynasty before this title really came into use. It 
                    would, eventually, replace the Horus-name as most important 
                    official royal name. The Prenomen itself almost always contained the name of the 
                    god Re. Typical examples are "pleasing to the heart of 
                    Re" (Amenemhat I) and "lord of the cosmic order 
                    is Re" (Amenhotep III). One of the first cases of Re 
                    as an element in a kings name is with Khephren of the 
                    4th Dynasty (Khaf-Re).
 The title "King of Upper- and Lower-Egypt" can sometimes 
                    be followed by the phrase
  "the Lord of the Two Lands", which sometimes even 
                    replaces it entirely. A queen can be called "the Mistress 
                    of the Two Lands". e) 
                    The nomen The 
                    nomen is introduced by the epithet  "son of Re". It was 
                    added to the royal titulary in the beginning of the 4th Dynasty. 
                    It was from that time on that the royal titulary became established 
                    in the form discussed here. The name following this title was, as a rule, the kings 
                    name of birth. It is almost the equivalent of our family name, 
                    for the 11th Dynasty affect the names Antef and Mentuhotep, 
                    the 12th Dynasty the names Amenemhat and Sesostris, the 13th 
                    Dynasty shows several kings of the name Sebekhotep and the 
                    18th Dynasty consists almost entirely of ruler named Amenhotep 
                    or Thutmosis.
 Sometimes, the phrase
  "the good god" is placed before the nomen 
                    of the king, in addition to or in place of the "son of 
                    Re". Another title sometimes placed between "son 
                    of Re" and the actual nomen was  "lord of the apparitions", sometimes also translated 
                    as "lord of the crowns". This title again confirms 
                    the narrow link between the king and the sun: the kings 
                    apparition on the throne is compared to the rising of the 
                    sun on the Eastern horizon. From 
                    the later half of the Old Kingdom on, the principal name is 
                    the Prenomen, and this is often found alone or accompanied 
                    only by the nomen. The Horus-name would serve only rarely 
                    for identification purposes.  Both Prenomen and nomen are almost invariably written within 
                    "cartouches" or "royal rings". 
                    The cartouche depicts a loop formed by a rope, the ends tied 
                    together so as to offer to the spectator the appearance of 
                    a straight line:
  . Strictly speaking 
                    this loop should be round as it conveys the notions of "eternity" 
                    and "encompassing the entire creation". It is elongated 
                    and oval because of the length of the hieroglyphic names enclosed 
                    in it.  In transcription, it is a good practice to indicate 
                    a cartouche by parenthesis: (ppy), Pepi. Occasionally, one may find the name of a god or goddess in 
                    a cartouche. This was especially the case for Osiris-Onnophris 
                    and Isis in the temple inscriptions of the Greek-Roman Period.
 Cartouches 
                    were often followed by either a wish-formula such as  "living 
                    eternally" or  "bestowed with eternal life", or by a phrase 
                    which relates the king to a particular deity, for instance  "beloved by Amun-Re". Note the honorific 
                    transposition whereby the name of Amun-Re was moved to the 
                    start of the phrase. 3) 
                    Some royal names We 
                    will now proceed with a list of prenomen and nomen of some 
                    of the most popular kings. It is possible that you do not 
                    know all the signs, but it should be possible to derive the 
                    value of some unknown signs through the transcription that 
                    is provided. It should be noted that for most, if not all 
                    names provided here, there are several variants. Cheops 
                    (Khufu)  
                      xwfw
 Khufu (Greek version: Cheops).
 This name is an abbreviation for Xnmw-xw=f, "Khnum 
                      is his protector".
 Chefren 
                    (Khafre)  
                     xa=f ra
 Khafre (Greek version: Chefren).
 This name means "Re appears".
 Mykerinos 
                    (Menkaure)  
                     mn-kA.w-ra
 Menkaure (Greek version: Mykerinos)
 This name means "The Kas of Re remain". Note that 
                      repeating a sign three times indicates a plural, which, 
                      in transcription is rendered as .w.
 Neferirkare  
                     nsw-bi.tj (nfr-ir-kA-ra) sA ra (kAkAi)
 The King of Upper and Lower Egypt (Neferirkare), the son 
                      of Re (Kakai).
 Neferirkare means "It is good what the Ka of Re has 
                      done". Kakai is probably the king's personal name. 
                      Neferirkare is the oldest known king to have had a prenomen 
                      and a nomen.
 Unas  
                     wnis
 Unas.
 Pepi 
                    I  
                     nsw-bi.tj (mry-ra) sA ra (ppj)
 The King of Upper and Lower Egypt (Merire), the son of Re 
                      (Pepi)
 Merire means "Beloved of Re".
 Pepi 
                    II  
                     nsw-bi.tj (nfr-kA-ra) sA ra (ppj)
 The King of Upper and Lower Egypt (Neferkare), the son of 
                      Re (Pepi)
 Neferkare means "The Ka of Re is beautiful".
 Mentuhotep 
                    II  
                     nsw-bi.tj (nb-xrw-ra) sA ra (mnTw-Htp)
 The King of Upper and Lower Egypt (Nebkherure), the son 
                      of Re (Mentuhotep)
 Nebkherure means "Re is the master of the voice". 
                      Mentuhotep means "(the war-god) Mentu is at peace".
 Amenemhat 
                    I  
                     nsw-bi.tj (sHtp-ib-ra) sA ra (imn-m-HA.t)
 The King of Upper and Lower Egypt (Sehetepibre), the son 
                      of Re (Amenemhat)
 Sehetepibre means "The one who appeases the heart of 
                      Re". Amenemhat means "Amun is the foremost".
 Sesostris 
                    I  
                     nsw-bi.tj (xpr-kA-ra) sA ra (s-n-wsr.t)
 The King of Upper and Lower Egypt (Kheperkare), the son 
                      of Re (Senuseret).
 Kheperkare means "The Ka of Re has come into being". 
                      Senuseret (Greek version: Sesostris) means "The man 
                      of Useret". Useret is a reference to a goddess meaning 
                      "the strong one". It is often assumed that Useret 
                      refers to Hathor.
 Sesostris 
                    III  
                     nsw-bi.tj (xa-kA.w-ra) sA ra (s-n-wsr.t)
 The King of Upper and Lower Egypt (Khakawre), the son of 
                      Re (Senuseret).
 Khakawre means "The Kas of Re have appeared".
 Amenemhat 
                    III  
                     nsw-bi.tj (n-mAa.t-ra) sA ra (imn-m-HA.t)
 The King of Upper and Lower Egypt (Nimaatre), the son of 
                      Re (Amenemhat).
 Nimaatre means "The one who belongs to Maat is Re".
 Seqenenre  
                     nsw-bi.tj (sqnn-ra) sA ra (tA-aA qn)
 The King of Upper and Lower Egypt (Seqenenre), the son of 
                      Re (Taa the Valiant).
 Seqenenre means "The one whom Re has made valiant".
 Ahmose  
                     nsw-bi.tj (nb-pH.t-ra) sA ra (iaH-ms)
 The King of Upper and Lower Egypt (Neb-peht-Re), the son 
                      of Re (Iahmes).
 Neb-peht-Re means "Re is the master of Force". 
                      Iahmes means "the moon has born (him)".
 Amenhotep 
                    I  
                     nsw-bi.tj (Dsr-kA-ra) sA ra (imn-Htp)
 The King of Upper and Lower Egypt (Djeserkare), the son 
                      of Re (Amenhotep).
 Djeserkare means "the Ka of Re is holy". Amenhotep 
                      means "Amun is at peace".
 Thutmosis 
                    I  
                     nsw-bi.tj (aA-xpr-kA-ra) sA ra (DHwtj-ms)
 The King of Upper and Lower Egypt (Aakheperkare), the son 
                      of Re (Thutmosis).
 Aakheperkare means "The shape of Re is great". 
                      Thutmosis means "Thot has born (him)".
 Thutmosis 
                    III  
                     nsw-bi.tj (mn-xpr-ra) sA ra (DHwtj-ms HqA-wAs.t)
 The King of Upper and Lower Egypt (Menkheperre), the son 
                      of Re (Thutmosis, ruler of Waset).
 Menkheperre means "The shape of Re remains". Waset 
                      was the Ancient Egyptian name for Thebes.
 Hatshepsut  
                     nsw-bi.tj (mAa.t-kA-ra) sA ra (Xnm.t-imn HA.t-Sps.wt)
 The King of Upper and Lower Egypt (Maatkare), the son of 
                      Re (Joined with Amun, Hatshepsut).
 Maatkare means "Maat is the Ka of Re". Hatshepsut 
                      means "Foremost of the noble ladies".
 Amenhotep 
                    III  
                     nsw-bi.tj (nb-mAa.t-ra) sA ra (imn-Htp)
 The King of Upper and Lower Egypt (Nebmaatre), the son of 
                      Re (Amenhotep).
 Nebmaatre means "Re is the master of Maat".
 Amenhotep 
                    IV / Akhenaten  
                     nsw bi.tj (nfr-xpr.w-ra wa-n-ra) sA ra (imn-Htp nTr-HqA-wAs.t) 
                      sA ra (Ax-n-itn)
 The King of Upper and Lower Egypt (Neferkheperure Waenre), 
                      the son of Re (Amenhotep, de god who rules in Waset). This 
                      nomen was later replaced by the following: the son of Re 
                      (Akhenaten).
 Neferkheperure means "the shapes of Re are beautiful". 
                      Waenre means "The One of Re". Akhenaten means 
                      "Ray of the Sun".
 Tutankhamun  
                     nsw-bi.tj (nb-xpr.w-ra) sA ra (twt-anx-imn)
 The King of Upper and Lower Egypt  (Nebkheperure), 
                      the son of Re (Tutankhamun).
 Nebkheperure means "Re is the master of shapes". 
                      Note that three strokes can also be used to indicate a plural. 
                      Tutankhamun means "the living statue of Amun".
 Seti 
                    I  
                     nsw-bi.tj (mn-mAa.t-ra) sA ra (mrj-n-ptH stXj)
 The King of Upper and Lower Egypt (Menmaatre), the son of 
                      Re (beloved of Ptah, Seti).
 Menmaatre means "The Maat of Re remains". Seti 
                      means "The one of Seth).
 Ramesses 
                    II  
                     nsw-bi.tj (wsr-mAa.t-ra stp-n-ra) sA ra (mrj-imn ra-ms-sw)
 The King of Upper and Lower Egypt (Usermaatre Setepenre), 
                      the son of Re (beloved of Amun, Ramesses).
 Usermaatre means "The Maat of Re is Strong". Setepenre 
                      means "The chosen one of Re". Ramesses means "Re 
                      has born him". Note how in the second cartouches the 
                      signs representing Amun and Re are placed together, making 
                      this variant of Ramesses' name a wordplay on the name of 
                      Amun-Re.
 Ramesses 
                    III  
                     nsw-bi.tj (wsr-mAa.t-ra mrj-imn) sA ra (ra-ms-sw HqA-iwnw)
 The King of Upper and Lower Egypt (Usermaatre, beloved of 
                      Amun), the son of Re (Ramesses, the ruler of Iunu).
 Iunu was the Ancient Egyptian name of Heliopolis.
 Ramesses 
                    IV  
                     nsw-bi.tj (wsr-mAa.t-ra stp-n-imn) sA ra (mrj-imn ra-ms-s 
                      HqA-mAa.t)
 The King of Upper and Lower Egypt (Usermaatre Setepenamun), 
                      the son of Re (beloved of Amun, Ramesses, ruler (in) Maat).
 Setepenamun means "the chosen one of Amun".
 Ramesses 
                    IX  
                     nsw-bi.tj (nfr-kA-ra stp-n-ra) sA ra (ra-ms-s xa-wAs.t 
                      mrr-imn)
 The King of Upper and Lower Egypt (Neferkare Setepenre), 
                      the son of Re (Ramesses, who appears (in) Waset, beloved 
                      of Amun).
 Psametikos 
                    I  
                     nsw-bi.tj (wAH-ib-ra) sA ra (psmTk)
 The King of Upper and Lower Egypt (Wahibre), the son of 
                      Re (Psamtek).
 Wahibre means "the heart of Re endures".
 Neko 
                    II  
                     nsw-bi.tj (whm-ib-ra) sA ra (nkAw)
 The King of Upper and Lower Egypt (Wehemibre), the son of 
                      Re (Nekau).
 Wehemibre means "the heart of Re is repeated".
 Amasis  
                     nsw-bi.tj (Xnm-ib-ra) sA ra (iaH-ms sA-nt)
 The King of Upper and Lower Egypt (Khenemibre), the son 
                      of Re (Iahmes, son of Neith).
 Khenemibre means "Joined (with) the heart of Re".
 Nectanebo 
                    I  
                     nsw-bi.tj (xpr-kA-ra) sA ra (nxt-nb=f)
 The King of Upper and Lower Egypt (Kheperkare), the son 
                      of Re (Nekhetnebef).
 Nekhetnebef (Greek version: Nectanebo) means "His master 
                      is victorious".
     |